The home museum
|
|
This reconstitution of a patrimony includes furniture from flea markets and secondhand shops, recomposed according to my taste and sometimes put to unexpected use (a glass cabinet from a pharmacy becomes a display case). Even if it doesnt look like it, the lamp stand took a long time to find for reasons of aesthetic concepts (harmony of colours). The paintings betray my innermost preferences (poetry, surrealism, my passion for the Rhône, etc.). The original family life and what the children who are now adults express (paintings of A., table by C., objects and presents from Ph. and B.) belong for me to a whole which they make lively and attractive. The grandchildren also begin to leave their marks (but their drawings are in my kitchen). |
|
Finally, I want to
say that youll find in this collection of souvenirs traces of human and other
passions which are surely symbolic of my personality: the collection of «Ravis» (one of
the Christmas figures from Provence, my favourite), my rust which has accumulated for
over thirty years (essential, my dear JLP). And a skeleton (allusion to Prévert and
his racoon). Mes
parents étaient des Tessinois émigrés. Ils sont venus habiter avec ma grande sur
et mon grand frère à Peseux, près de Neuchâtel, où je suis né. Ecoles
jusquau secondaire, apprentissage en dessin technique. (Jallais oublier
lenfant de chur et le jeune militant qui voulait changer le monde). Service
militaire en événement décisif: une grave maladie me paralyse. Il me faut six ans
jusquau retour à une vie normale. Après le bilan des dégâts corporels, poursuite
détudes universitaires jusquà la licence
Jean-Louis Peverelli. 31 mai 1999. Genève.
|
|
The home museum
|
|
Domestic intimacy is the theatre for an elaborate production of the aesthetic
choices and references of those who have installed themselves in it. Choice and
arrangement of the materials, of the colours and shapes, of the functional objects, of the
painted, engraved, sculpted or macramed works of art reveal the subtle links that the
owners who are often collectors and sometimes without even knowing it create
between their vision of themselves, their background and their living environment.
|
|
|
|
A bien y réfléchir, après coup, donc après être entré «dans le jeu» de lannonce publiée par le MEN, trois choses devaient se trouver dans mon conscient inconscient: dabord la petite phrase-clé de lannonce justement («un élément despace privé présentant une vision intimiste des conceptions esthétiques de son auteur») je me permets de mettre en relief les mots qui ont pesé sur ma décision ! Ensuite, le souvenir vivace dexpositions remarquables vues au Musée dethnographie de Neuchâtel mest revenu (petit détail qui aura son importance: en sortant de lune delles, javais chipé dans un container un déchet de matériel restant !). Mest revenu aussi le fait que mon intérêt dalors était celui dun voyeur portant son regard sur ce qui avait été réuni et nappartenait quaux autres ! Enfin, plus difficile à exprimer, la troisième raison: elle concerne mes racines dadolescent, poussées dans cette région de la Côte neuchâteloise. Mes fréquents allers et retours Peseux-Neuchâtel me faisaient passer devant ce musée. Jean-Louis Peverelli. 31 mai 1999. Genève.
> Annonce.
|
|
| Mise à jour le 28.11.2003 [Webmaster] |